You can take your Merry Christmas and shove it up your ass

Fantastiskt intressant läsning:

Ofta gjorde man om texten i traditionella sånger för att de skulle passa krigssituationens erfarenheter. Hur orden ändrades i Stilla Natt finns det inte någon uppgift om men i Bjällerklang kunde det låta så här:


Jingle Bells / Mortar shells / VC in the grass / You can take your Merry Christmas / and shove it up your ass

Källa: Aftonbladet


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0